EL JACK RANDA HOTEL de Alice Munro

Alice-Munro-005

En la literatura norteamericana del siglo xx abundan los cronistas de la vida cotidiana, los creadores de pequeñas estampas donde se muestran las relaciones humanas y en las que se dice mucho más de lo que se muestra, siguiendo la máxima de que un relato ha de ser como un iceberg, del que sólo se vea una pequeña parte y el resto quede bajo la superficie. John Cheever, Harold Brodkey, William Maxwell, Raymond Carver, Flannery O´Connor…la lista de grandes cuentistas es interminable; la canadiense Alice Munro forma parte de ella.

        Autora de varias colecciones de relatos a cual mejor, Alice Munro ha llamado recientemente la atención del cine: la actriz Sarah Polley la adaptó en Lejos de ella (Away from her, 2006), su ópera-prima como directora, y parece ser que Jane Campion proyecta llevar a la pantalla el libro Escapada (Runaway, 2004).

        Uno de mis cuentos preferidos de Munro es El Jack Randa Hotel, inc9788498670707luido en el libro Secretos a voces (Open secrets, 1994). En él, a traves de un juego epistolar que mantienen una mujer, haciéndose pasar por otra, y su marido, un profesor que vive ahora con una de sus alumnas, la autora nos muestra los celos, el rencor, la debilidad de unos sentimientos y la fortaleza de otros, la necesidad de volver a lo que seguimos queriendo y la obligación de demostrar que nos lo merecemos:

        “Las palabras más deseadas pueden cambiar. Algo puede ocurrirles, mientras se espera. “Amor, necesidad, perdón. Amor, necesidad, para siempre.” El sonido de esas palabras puede convertirse en un tumulto, un ruido de taladradoras en la calle. Y lo único que se puede hacer es echar a correr, para no someterse a ellas por la fuerza de la costumbre.”

        “Ahora, tú sabrás si quieres seguirme”.

        Un cuento magistral que me recuerda vagamente a El infierno tan temido, uno de los imprescindibles de Onetti, mucho más oscuro y terrible: mientras Munro otorga una salida a sus personajes, los de Onetti se condenan irremediablemente. 

             Traducción de Flora Casas.

             El volumen Secretos a voces está publicado por RBA.

Anuncios

No comments yet

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: